PREVIEW

... brand new. However, her face was ashen and her expression was ferocious, as if she was an evil spirit trapped in a coffin.


The woman’s abdomen was bulging.


The Yunmeng platform was a place where the Liyang Kingdom prayed for blessings. There was actually such a thing underneath..


As the National Master, he didn’t notice it at all.


The scene inside the glass coffin was terrifying. Dan Jing had never seen such a scene before, and it was under the clo ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Final PriesthoodChapter 439 Have fun
 4.4k
4.5/5(votes)
Sci-fi

The starry sky mecha is as powerful as a dragon, and the gods and demons in the abyss are whispering and roaring.

In this era of collision between new techniques and old techniques, technology and divine power, Lu Yuan stumbled into the world with an attribute panel that allowed unlimited job changes.

“Occupation [Martial Arts Grandmaster] + material [Heart of the Nine-Headed Dragon of the Abyss], can be advanced and transferred to [Darkfall Dragon Sect]….”

Lu Yuan looked at his hands that were gradually covered with black scales, and the black hair behind his back was dancing wildly in the wind. His scarlet eyes stared at the humanoid mechanical body flying across the night sky like meteors, and whispered to himself with a smile: ” Now…I should be able to tear apart mechas with my hands…”

- Description from novelbuddy

Tensei Shite Inaka de Slowlife wo OkuritaiChapter 264: Sylvio-niisan VS Luna-san
 5k
4.8/5(votes)
AdventureComedyFantasySlice Of Life

The protagonist, Inaka Yuuji, was run over by a truck because his awareness was dulled from overworking.

“Ahー, with this I don’t have to work so much anymore. I want to spend my next life leisurely……”

was the wish Yuuji blurted out. He met God and it was decided that he will be reincarnated in the countryside of the otherworld. He became Alfred Slowlet, 2nd son of a countryside noble. Will he be able to enjoy and leisurely spend his slow life in the countryside?

Bigshot Gets Loved By All After Transmigrating Into A BookChapter 799 - Epilogue: A Lifetime of Peace
 19.6k
5.0/5(votes)
FantasyRomance

“Jiang Yu transmigrates into a novel and becomes a side character in the book.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 24
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.