PREVIEW

... serious when she took Zhou Jin away. Zhou Jin only began to awaken the power of the Holy Master in his body after coming to the Holy Land. He was very good in the Jade Nation and the Sorcerer Clan. She believed that as long as they returned there, Zhou Jin’s changes would stop abruptly.

Yu Wan told Yan Jiuchao her thoughts. Yan Jiuchao nodded in agreement. Shui Yueqing was unhappy. “You can’t take him away.”

“What does it have to do with you?” Yan Jiuchao said indifferently.

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Rebirth of Glory and SplendourChapter 120 complete
 91.1k
3.2/5(votes)
DramaFantasyPsychologicalRomance

From the outcast of the imperial family to the emperor, Wei Chongrong’s path to the throne took thirty years.

In his previous life, everyone thought that he shouldn’t exist.

Only his youngest uncle was good to him, so he went through fire and water for him.

But what he ended up waiting for was the poisoned wine poured for him by the youngest uncle’s own hands.

Starting over, Wei Chongrong, who is familiar with the future, finds that the road ahead is still bumpy.

The battle that is bound to be lost is about to happen, and the scourge of witchcraft is close at hand.

What can he do to save the Eastern Palace and the imperial family, and to save Jun Hua, to whom he is indebted for a lifetime?

- Description from Novelupdates

Abandoned Woman Busy FarmingChapter 80 - 0 What a Coincidence
 43
4.5/5(votes)
RomanceSlice Of Life

The charm of farming life in springtime is profound.Transmigrated into the life of a pregnant abandoned wife, Bai Ruozhu resolved to live off the land, the water, and the space, striving to prosper through farming and trading with her cute baby.In passing, she also hopes to find a handsome man to be a father to her child. But that masked demon, could you please stop climbing my window all the time?======Other completed works include “The Poison Doctor of the Noble House,” “Fortune Meets Wisdom,” “Reborn and Refusing to Marry the Wealthy,” and more. With proven quality, you're welcome to jump right into these adventurous plots!

The Four SwordsChapter 156: Joking
 35
4.5/5(votes)
FantasyActionAdventure

After an ominous prophesy is discovered, the swordsmen of the kingdom of Ensis must band together to avoid the fate that has already been foretold.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 47
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.