PREVIEW

... she had done so right now, there would be some changes to her dimension.

As soon as she had gotten inside this time, she felt something approaching her from the front. It was so fast that all she could see was a blur. She was startled. Were there animals in the dimension now?

When she looked closely again, she saw a turtle lying underneath a tree not too far away from her. The turtle wasn’t very big; it could fit onto her palm and it didn’t look any different from a regular ...

YOU MAY ALSO LIKE
Spring is the Plan of LifeChapter 55 - (M) Trip to Lijiang (Extra 3, Part 7) -FINALE-
 1k
4.8/5(votes)
YaoiSmutRomanceMature

Yao Jinxi likes spring. This is because after spring, the weather becomes warmer. His favourite new tea would also be on the market by then.

Guardian Of The EndChapter 260 I Am A Weapon
 474
4.2/5(votes)
FantasyAdventureActionHarem

“What kind of guardian would you want to be? the one who destroys everything or the one who protects everything?”

Jason, one of the many casualties during a nuclear explosion gets the chance to reincarnate into another world due to his deeds during the war.

He gets tossed to another world due to ending up with the Shadow god as his patron, something deemed impossible.

With a system to guide him in the world of Clover and a family jinxed through the generations, his adventurous life in new world begin.

The Glitched MageChapter 30: A Fight Between Brothers Part 2
 6
5.0/5(votes)
GameFantasyActionAdventure

Riven was a young man with dreams as vast as the horizon, but life demanded sacrifice. To support his struggling family, he gave up his education and ambitions, shouldering endless work to keep them afloat. Yet, his loyalty was met with the ultimate betrayal by his own father.As his life slipped away, Riven awoke in an unfamiliar world brimming with magic, reincarnated by a mysterious system. Gifted with a peculiar mana heart that pulses with untold power, Riven is thrust into a realm of mages, monsters, and ancient secrets.Determined to rise above his tragic past, Riven vows to become the strongest mage in this new world, uncovering the mysteries of his strange mana heart and the enigmatic system that guides him.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 24
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.