PREVIEW

... conquered the Queen Mother and the Queen, and the frowning could make the Queen Mother worry. Love folder

Her Majesty the Queen also formed the habit of running towards the Empress Palace in the Queen Mother. She was more enthusiastic about the little buns than her own children, because she felt that the buns were so clever that they were so big and strange. Compared with him, she feels that her child is so stupid, so Her Majesty can not help but reflect, is she more stupid than the wind? ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Luoyang Brocade~ Fanwai’s departure from Beijing
 229.9k
4.4/5(votes)
DramaHistoricalRomance

Ling Jing Shu lived with humiliation and heavy burdens all her life, and only at the moment before death, she suddenly woke up and repented. If god gives her a chance to live for a second time, she will say three words to the man who let her down: You Get Lost!!

- Description from Novelupdates

Only the cult leader accepted my confession.Chapter 25 - : To Be Honest, I Like Both You and My Senior Sisters!
 202
4.5/5(votes)
FantasyActionAdventureComedy

The bad news, at least for me, is that I died. The good news is that I was reincarnated into someone else's body who lives in a cult full of beautiful women... but this cult forbids love. Well, one can't have all the good things. I thought I was safe until the worst happened. A system appeared that told me that I would die if a girl didn't accept my confession within a month... I have to get out of that cult now.Every 10 days I upload 15 chapters at once on Patreon.

Naruto: I Became Orochimaru's ApprenticeChapter 60: Villainous Speech
 874
4.5/5(votes)
FantasyActionAdventureComedy

“Master. Why do you never visit?”“Shh... Just take this needle and don't make a sound.”The act was getting old, Teriyaki had only spent a month in Orochimaru's Lair and he was already close to ending it all.Just a month ago he had been a normal human, flipping halfway through the naruto manga when he fell asleep on Chapter 45... The place where that darned Snake first appeared.One more Teriyaki is an NPC or worthless comment and I will find you.TW: torture simulator kinda at some points

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 3k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.