PREVIEW
... fluence of the word "zong", it gives people a sense of tearing that is too far.
It's like putting the head of a cat and the body of a bird together, and you will never get an owl.
So, if it is changed to "University of Science and Technology" or "College of Science and Technology", won't the sense of disobedience disappear?
After all, Ye Zan would not "preach" in the world of monasticism, and Xianting would not allow it.
As for how to translate "Science and Technology ...
YOU MAY ALSO LIKE