PREVIEW

... ess a few, the other party is not malicious, may want to take the opportunity to wake up not to refine the two dragon towers. It turned out that after the wishful golden pagoda, everything was not a problem, and their kindness became a waste, which is very embarrassing, isn't it?

Especially after the appearance of the Taiji Golden Globe, the performance of this grandfather was very enthusiastic. It is obvious that the Dragons are also somewhat dissatisfied with the protective ability of t ...

YOU MAY ALSO LIKE
Who Touched My Tail!Chapter 211
 5.6k
4.3/5(votes)
YaoiRomanceComedyShounen Ai

Xue Ling is a nine tailed fox who has been cultivating for thousands of years but lost all his tails in a moment of capriciousness.

MTL - Science and Technology Library~ End of this testimonial
 5.8M
4.2/5(votes)
Sci-fi

Science and Technology Library: The supreme state of science is theology; an accidental rescue, let Chen Mo get a technology library that collects endless technology, the story begins…

- Description from xbiquge translation

Oversseer System: I Shall Recreate This CivilizationChapter 26: Two Suns (2)
 
4.0/5(votes)
Sci-fiFantasy

Lucas was the last human in the universe.A cosmic-scale war had consumed humanity in massive destruction. As collateral damage, there were no longer any habitable planets. Lucas Alhamera, a scientist, attempted to terraform a planet resembling Earth called Antroseda but continuously failed.Overwhelmed by despair and the crushing weight of loneliness, Lucas attempted to end his own life using a euthanasia capsule. However, just before his life could be taken, he was abruptly awakened by a notification.[As the last of the dominant species, you have been chosen as the new Overseer of this universe.][The cycle of life must continue to preserve balance.][Select planet as the birthplace of the new species (default)][Select another planet...]With the Overseer System he had obtained, Lucas began what he had failed to do for hundreds of years: reviving a dead planet and creating a new race to succeed humanity.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 24
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.