PREVIEW

... g Jun, and then they find that the look of Luo Qingwu is somewhat weird.

"Luo...daoyou?" Fuyang hesitated, and asked, Luo light dance and sighed for a long time: "It’s not just Baiyun Mountain, there is also a lot of movement, it’s no coincidence, the two are related. Union."

Both Puyang and Tang Jun frowned, and Luo Qingwu muttered to himself: "It turned out that what Master said was this, but why..."

She returned to God, looked at Xiangyang, and then looked at Tang Jun, qu ...

YOU MAY ALSO LIKE
I Work As A Healer In Another World's Labyrinth City (LN)Side Story — Yuel GO 2
 740
4.0/5(votes)
AdventureComedyDramaEcchi

Satou Shiki a Japan present-day university student suddenly one day he got attacked by a slasher when he open his eyes he was already transferred to another world’s labyrinth city. In that another world he who was awakened to do a lot of “things”.

Novelist Running Through TimeChapter 177
 206
3.0/5(votes)
ComedyDramaFantasySchool Life

One day, when a novelist woke up from a restless sleep,he realized that he had transformed into his 12-year-old self.

Reborn Aristocrat: OppressingChapter 1988(END)
 30.5k
5.0/5(votes)
Romance

In her seven years of marriage, she and her husband click perfectly well, sharing a loving and sweet relationship.

Who Let Him Cultivate?! (WX)Chapter 462: The Taciturn Daoist Priest’s Storytelling
 4.2k
4.5/5(votes)
ActionAdventureComedyFantasy

The next day.“I’ve stressed this time and again—I’m responsible for making the ethos of the cultivation world off-kilter! History is written by the victors, and I’ve triumphed!” Sword Immortal Lu Yang expressed his ire during a press interview.—Brought to you by The Cultivation Times.(Translated by Rakumon)It is the first day of the twelfth month of the year—a suitable day for the launch of this novel (I hope… :3) I am Rakumon, the translator of Who Let Him Cultivate?! This novel is known for its refreshing humor and imaginative ideas in the Chinese community. If you like a witty protagonist, interesting side characters, a mystery plot in the background, and plenty of comedy, do read on and be a part of Lu Yang’s journey! I have previously worked on Consort of a Thousand Faces and Transmigration: Of Mysteries And Songs on Volare. It will be my first time translating a novel from this genre, and it definitely doesn’t help that this novel is heavy with jokes, puns, wordplay, memes, poems, cultural references—you name it. Nonetheless, I will try my best to bring them across to all of you, and please also feel free to share your comments!