PREVIEW

... >

All the data on the old mobile phone has been transferred to this new mobile phone. Feng Chu looked at all of Ling Yi's social accounts, and there was basically not much content in it. He only focused on some movies and books on Weibo. Blogger, the last time I posted on Weibo was two years ago, when Ling Yi was in high school.

Only the landscape photos and hand-painted landscape pictures taken by Lingyi are posted above. They are all very common scenes, such as stray kittens by the f ...

YOU MAY ALSO LIKE
Arcanist In Another WorldChapter 73: Lessons
 265
4.5/5(votes)
FantasyActionAdventureMystery

Valens Kosthal was called a genius. A prodigy. Now he has to prove he remains one, even in another world.Valens is the youngest Life Archmagus the Empire has ever seen. His mastery over Resonance allows him to hear the frequencies of the world and correct them, healing even the deepest wounds. Yet he could do so much more, if only it weren't forbidden—the little he can practice must be done away from prying eyes.So when an ancient ritual promises to reveal the truth behind it all, he leaps at the chance. It leaves him alone in an unfamiliar world, deep in a dungeon crawling with rotten skeletons and towering beasts... and a System. One that grants him the secrets of Warmagic as easily as breathing.And Valens no longer needs to hold back....................Posting Schedule: Every day for the 1st month...................What to expect?- An Archmage Isekai story- Unique magic system - Third person limited POV with MC focus- Large scope, and numbers go brr- No harem .....

Princess Medical DoctorChapter 1014: Extra II
 252.8k
2.0/5(votes)
RomanceSlice Of LifeJoseiDrama

She is the Crown Prince’s fiancee, but on the night of their wedding, an edict was made and she was given off to marry the crippled and paralyzed God of War.

Daoist Master Of Qing XuanChapter 710 - Servicing the Divines and the Demons
 4k
4.5/5(votes)
Martial ArtsActionAdventureFantasy

What is a Daoist Master? One that is imageless in ten directions and vanishes in the six paths; unrestrained by the three realms and the five elements.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 47
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.