PREVIEW

... orthodox Arts (Sagong), is characterized by the expansion of the Spirit (Shin) among the essence (Jeong), energy (Gi), and spirit (Shin), establishing a domain over the surrounding space.

In the case of Shihyeol Mancheon, it was unclear whether it was the nature of Blood Arts (Hyeolgong) or the uniqueness of his martial techniques, but he had melded his essence, energy, and spirit into his blood (or a similar conceptual form) to reach a different type of realm.

Perhaps the Extrem ...

YOU MAY ALSO LIKE
Bigshot's Sweetie Is a Cat!Chapter 18 - Don’t move, be good, let him check.
 5
5.0/5(votes)
RomanceSlice Of Life

[Female Lead: Little Princess of the Cat Demon Clan] “Get off of me,” the man's voice carried a hint of helplessness and restraint.“I won't,” the girl shook her head, her arms tightly holding onto the man beneath her.“Be good, I can't sleep like this.”“But I always slept on top of you before.”“That was different... you're a human now.”In Capital City, a decisive, cruel, and cold-blooded mysterious head of the household unexpectedly gets saved by a tiny kitten, hence turning into a devoted slave to the cat, shocking all his subordinates.However, when one day he woke up to find the kitten in his arms had turned into a lovely and soft young girl, the head of the household was dumbstruck.Ask what's going on? Of course, it's a nurture story~Ask what to do? Naturally, continue to spoil her, just in a different way~“Young Master, everyone outside is saying that you have some special fetish. Why else would you spoil a cat to such an outrageously lawless degree?”The head of the household declared, “You know nothing, that's my wife.”This book is free of stale tropes, with fresh material, and is clean in regards to relationships. [The new book “Mr. Lu Has Made the Blacklist Again” has been released]

Stop Hypnotizing Me, Antagonist Princess!Chapter 290 - 195: The Long Overdue Complainant
 
4.8/5(votes)
ComedyFantasyRomance

Traversing to another world, Lin En is captured right from the start. The captor is the antagonist princess from the original work, intending to control him by using him for hypnosis experiments. In a critical moment, Lin En comes up with a quick-witted plan, feigning the success of the experiment and deceiving her with his acting skills. But this was only a temporary measure. Because in the original story, her ending is very tragic, and none of her associates meet good ends. Hence, Lin En must pretend to be under the hypnosis while secretly being ready to flee at any moment. But gradually things start to take an unexpected turn. ... The Princess’s Diary [The experiment was a success!] [As the sole specimen, I’ve decided to keep him by my side.] [Due to the curse mark on my face, I am loathed by the public, but he says I’m beautiful.] [I’m happy because people tell the truth when hypnotized.] [Alone with him, I impulsively kissed him.] [The feeling was strange and made me lose my composure, fortunately, he won’t retain any memory of it after the hypnosis is lifted.] [So, it’s okay to be a bit bolder, right?]

Qi Cultivation Starting from the Repair PanelChapter 476 - 316: Search
 2
4.1/5(votes)
ActionAdventureFantasyXianxia

Having opened his eyes once more, Chu Zheng found the world turned upside down. He had transformed from a Cultural Relic Restorer into a household slave.At the same time, a new feature had emerged within his body: a Repair Panel that refreshed daily, enabling his skills to continuously advance.【Incomplete Mantra (repairable)】→【Great Circulatory Breathing Guideline】【Ruined Temple Remnant (repairable)】→【Ancestral Dao Golden Body】【Damaged Spirit Root (repairable)】→【Superior Quality Immortal Bone】…………In an era of cultivating truth, heroes compete fiercely, and prodigies rise together.From ancient times, sages and wise men were buried by the sands of time; a lifetime of glory or disgrace turned to naught in a blink, and only a few names are recorded in the annals of history.Having lived this life a second time, Chu Zheng did not seek the arts of immortality, but merely wished to have his name remembered by future generations.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.