PREVIEW

... onment with an air of arrogance and disregard for others in his tone, the crowd was immediately taken aback.

Many forces scrutinized the man before them, seemingly trying to confirm if he was truly a formidable figure from the Land of Heaven’s Abandonment.

Under the watchful gaze of the crowd, the man remained unfazed, his expression cold and as sharp as a knife.

“Are you questioning me?” The man’s brows furrowed, his eyes turned icy, and the aura of a Quasi-Emperor realm ...

YOU MAY ALSO LIKE
Aristocratic Shocking Love: The First LadyChapter 1309 - -extra, final chapter
Unlimited Power - The Arcane PathChapter 758 Epilogue
 598
3.2/5(votes)
ActionAdventureComedyFantasy

A college student was returning home after studying abroad for several years when the end of the world happened. A dragon appeared out of nowhere and attacked the plane he was in, thanks to an incredible amount of luck and his quick-thinking, he managed to survive the plane crash only to get stuck on a tropical island. A weird system took over the world and brought monsters to Earth. While nations collapsed and the world as a whole was being destroyed by ridiculous monsters, Leon was stuck on a godforsaken island with no chances of being rescued. What will happen to him? How will the world change while he is away? Will he even manage to return? The story, all names, characters, and incidents portrayed in this production are fictitious. No identification with actual persons (living or deceased), places, buildings, and products is intended or should be inferred.

After Breaking Off the Engagement, I Started Pursuing My MasterChapter 178 - Nothing at all
 3.2k
4.0/5(votes)
ActionFantasyHaremXianxia

At six, Jiang Huai stubbornly clung to the thighs of the fairy in white and wouldn’t let go. She took him back to the mountain and made him her only direct disciple.At fifteen, he changed his way of addressing his master from ‘mother’ to ‘sister,’ and after being severely beaten, he corrected himself to ‘Master’. Jiang Huai harbored a grudge in his heart for a full six years.At twenty-one, he learned how to talk back to his master.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 588
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.