PREVIEW

... ed. The Old Marchioness asked, "So, did your husband agree or not?"

As far as she knew, to be admitted to the Child Prodigy Class, one must be a prodigy, meaning talent was the prerequisite. Secondly, the study load was enormous. Her grandson, Jin Cheng, who had a photographic memory, spent half a year preparing for it, while Zong Wenxiu took a full year.

The idea of letting a child like He Zheng, who hadn't even studied before, get into the Child Prodigy Class within five months ...

YOU MAY ALSO LIKE
Young Master Fu’s Incredible Real HeiressChapter 1019-END - Ending (4)
 31.1k
4.0/5(votes)
FantasyRomance

Shi Jin was a desperate woman and just a pretty face in her past life. She was swapped at birth and brought up in a rich family, only to eventually die a horrible death.

Peasant Woman’s Decreed Life as a WifeChapter 1099 - 1096: Laying Down the Law
 54.7k
5.0/5(votes)
HistoricalRomance

Level-Up Apocalypse: Surviving With The Assimilation SystemChapter 253: The Epilogue of Finn Thorne
 6
4.2/5(votes)
FantasyActionAdventure

Within the virtual world of “Avalon Online”, Finn, or otherwise known as “Echo” within the game, was one of its greatest players. After logging off from a long session, however, he notices something awry outside of his apartment.The streets were flooded with chaos, screams echo through the night, and hell is loot loose. Monsters from Avalon Online are running through the streets, wrecking havoc. In the midst of this hellish awakening, Finn is greeted with the one gift bestowed to humanity in this dark hour:[...Assessing life experience…][Assessment Complete][Name: Finn Thorne][Age: 20][Designated Class: Assassin][Starting Level: 5][A [Legacy System] has been bestowed to you for your accomplishments within Avalon.][Assimilation System Awakened.]In this twisted turn, as the world as it was once known is gone with the arrival of magic and monsters, the remnants of humanity must level up if they wish to survive.Finn is left in this dark, hopeless apocalypse, using his own experience from Avalon Online to best survive what seems to be an impossible task.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.