PREVIEW

... Gate leading to the Dragon Swamp Nebula at the Ashen Council's primary planet. There, he met Yuan Zhenchuan, the envoy, and conveyed Hong Feng's request.

However, the information Yuan Zhenchuan provided left him momentarily stunned.

Left with no other choice, Hong Guang brought Yuan Zhenchuan and hurried back to the planet where Hong Feng was immersed in arduous cultivation.

Ao Yunxiao, Hong Feng's protector, frowned. "He's already entered the divine treasure world? How ...

YOU MAY ALSO LIKE
WARNING! Tsundere PresidentChapter 1182 (END) - The end (3)
 6.7k
4.4/5(votes)
MatureJoseiRomance

She was the little chief secretary at Huo Yunting’s office, who carried out jobs both on the table and “under” the table.

Overlord, Love Me TenderChapter 658 - Go find your mothers for hugs
 436.4k
5.0/5(votes)
JoseiMartial ArtsXuanhuanFantasy

In the 21st century, she was the talented leader of the hidden family clan, once she crossed over, she became the number one waste?

Tales of Herding GodsChapter 1841 - 92. The ocean was full of hidden tides
 806k
3.7/5(votes)
MysteryComedyActionHarem

There’s an ancient saying in Great Ruins, ‘Don’t go outside when it’s dark.’

Who Let Him Cultivate?! (WX)Chapter 462: The Taciturn Daoist Priest’s Storytelling
 8.8k
4.5/5(votes)
ActionAdventureComedyFantasy

The next day.“I’ve stressed this time and again—I’m responsible for making the ethos of the cultivation world off-kilter! History is written by the victors, and I’ve triumphed!” Sword Immortal Lu Yang expressed his ire during a press interview.—Brought to you by The Cultivation Times.(Translated by Rakumon)It is the first day of the twelfth month of the year—a suitable day for the launch of this novel (I hope… :3) I am Rakumon, the translator of Who Let Him Cultivate?! This novel is known for its refreshing humor and imaginative ideas in the Chinese community. If you like a witty protagonist, interesting side characters, a mystery plot in the background, and plenty of comedy, do read on and be a part of Lu Yang’s journey! I have previously worked on Consort of a Thousand Faces and Transmigration: Of Mysteries And Songs on Volare. It will be my first time translating a novel from this genre, and it definitely doesn’t help that this novel is heavy with jokes, puns, wordplay, memes, poems, cultural references—you name it. Nonetheless, I will try my best to bring them across to all of you, and please also feel free to share your comments!