PREVIEW

... Jin Wang adults decisively said that they want to face, and it is enough to have his little quilt. Yu Wenzhao blinked like a lazy and full of hunting lions. The backhand grabbed the arm of the indulgent and lowered his head and pinched his lips.

Shen Yu was forced to accept this deep kiss, from the tongue to the upper jaw were occupied, the apparent aggression of the other side made him subconsciously earned. In the middle of the pull, the front squat was broken a little and half, reveal ...

YOU MAY ALSO LIKE
Unchosen ChampionChapter 363: Leveling Guides
 872
4.5/5(votes)
ActionAdventure

Riding out the apocalypse on a tropical island isn't exactly a vacation. When mana arrives on Earth, Coop finds himself isolated in paradise with only one real option to survive. He needs to claim a civilization shard and level up. Coop maximizes his chances by carefully selecting a class and committing to progression. He’ll need to grind thousands of monsters to compete on the system's leaderboards while upgrading his settlement to represent the factionless.

Martial Arts LivestreamingChapter 33 - : The Battle Begins
 22
4.0/5(votes)
FantasyActionMartial Arts

As the Martial Arts Emperor, live-streaming superstar, and kung fu megastar, Wu Li says: 'Sanda, boxing, judo, Muay Thai, Jeet Kune Do, karate...whatever you practice, in the martial arts there are just two words: one horizontal, one vertical; if you do it right, you stand; if you do it wrong, you lie down.'......When Wu Li gains a martial arts system and discovers that live-streaming is the way to get stronger,【The number of live-stream viewers breaks through a hundred thousand, gaining a hundred thousand fan points】【Spend fan points to upgrade Baji Fist to master level】【Spend fan points to exchange for the passive skill 'Muscle Man'】......Wu Li: 'When the whole world is watching my live stream, I am the strongest man in the world!'

Tales of Herding GodsChapter 1841 - 92. The ocean was full of hidden tides
 792.1k
3.7/5(votes)
MysteryComedyActionHarem

There’s an ancient saying in Great Ruins, ‘Don’t go outside when it’s dark.’

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 203
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.