Previous chapter: Chapter 477
Next chapter: Chapter 479
PREVIEW

... t not die in your hand... You are not lengya, not... If he wakes up and knows to kill me, he will die... Yes, lengya, you have no father, no mother, and I also have no parents, I always know how you feel and how you feel. Believe it or not, I am the one who knows you best in the world. Because I know you, I will make friends with you. Although you are used to loneliness and indifference, I know you have always taken me seriously as your friend. Besides me, you have many friends. You are not only ...

YOU MAY ALSO LIKE
After Giving up, the Fake Young Lady Was Group-PamperedChapter 320 - : I’m Back
 7.2k
4.5/5(votes)
JoseiPsychologicalRomance

Worldwide Apocalypse: Starting With Max-Level SkillsChapter 204 - : Supreme Catalog! End (3)
 12.5k
4.5/5(votes)
Sci-fiAdventure

The global human population descended into an apocalyptic world, where order collapsed and monsters roamed freely.

Only by constantly growing stronger could one survive.

Wang Chen obtained the Peak Ascension System, which instantly maxed out any skill he acquired. Thus, he began his path to invincibility!

This apocalyptic world is a living hell to you, but to me, it’s heaven!

……………………………………………………………

Dear readers! Without any ads, maybe you will prefer .

MTL - Kaleidoscope of DeathChapter 147 Fanwai (eight) Tan jujube
 129.3k
4.6/5(votes)
ActionAdventureComedyFantasy

It started off peculiarly; first, his domestic cat refused to let him cuddle it.

Lin Qiushi soon found that a sense of disharmony and incongruity began to pervade everything around him.

Then, one odd day, he pushed open a door, and he discovered that the hallway he was familiar with turned into a boundless corridor.

At both ends of this corridor were twelve, identical iron gates.

Thus, the story began.

Ruan Nanzhu said to Lin Qiushi, “When you gaze into the abyss, the abyss also gazes back at you.”

Upon hearing this, Lin Qiushi sank into deep contemplation. He then pulled down the zipper of his trousers and aimed at the abyss…

Ruan Nanzhu: “…Put your pants on properly!”

Super shameless, ill, pampered gong X Shameless, calm shou; a combination of double [or extreme] shamelessness.

- Description from Novelupdates

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 24
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.